İçeriğe geç

Hangul- Kore dili, sembolleri

Ağustos 24, 2010

TOPLAŞIN, KORECE ÖĞRENİYORUZ!

Daha önce de blogda bu sene içinde Korece’yi sökmekte olduğumu yazmıştım. Normalde Korece birşey yazıldığını gördüğümde direk Google Translate’den çeviriyordum, ama resimlerin üzerinde yazılı şeyleri kopyalamıyorsunuz ve bu da çok canımı sıkıyordu. Sonra dedim benim neyim eksik, kolayca öğrenebilirim. Ve oturdum, 15 dakikada Kore harflerinin %80’ini okuyup yazabiliyordum. Çünkü Korece dünyanın en basit dillerinden biriymiş. O haftayı Korece öğrenmeye adadım, aslında bilinçli olmadı, sadece başından kalkamadım. O kadar keyifliydi ki..

Bildiklerimden size de bir bukle sunayım istiyorum, eğlenceli bir yazı olacağını ümit ediyorum. Yazıyı bitirdiğinizde Annyeonghaseyo, Kamsahamnida, Oppa, Agaşi gibi kelimeleri okuyor olabilmek hedefimiz. (Son ikisini çocukları kandırmak için verilen şeker niyetine)

Daha önce eymasar’ın koreceyle ilgili yazılarının olduğunu hatırlıyorum. Ama zor gelmişti, atlamıştım, itiraf ediyorum :) O yüzden söz kısa keseceğim. Oturup korece öğretecek halim yok, kendim doğru dürüst bilmezken hele. Sadece birkaç alıştırma yapacağız.

HANGUL Kore alfabesi demek. Korece de bizimki gibi harfler/semboller ünlüler ve ünsüzler diye ayrılıyor. Birkaç ünlü ya da ses sembolü öğrendiğinizde aslında diğerleri birbirinin varyasyonu olduğu için kolayca akılda kalıyor. Çok ezberlemeniz gereken bir durum yok yani.

(İlk olarak, eğer Korece karakterler bilgisayarınızda yüklü değilse, kare kare ya da daha saçma şekillerde gözüküyorlarsa, dil programınızı yüklemeniz gerekli.)

(Bu Korece karakterleri görebilmek içindi, zaten görüyor bir de yazayım diyorsanız Denetim Masası-> Bölge ve Dil Seçenekleri –>Klavyeler ve Diller –>Klavye Değiştir’den Korece’yi seçip uygula dedikten sonra alt çubuktaki sağdaki Tr seçeneğini Ko olarak değiştirin)

Ben klavyemin üzerine tuşa basınca çıkan sembolleri yapıştırdım, kullanması çok kolay oldu :) (Korece klavye stickerları da varmış ama ben kendim yaptım, çok komik ve harika gözüküyorlar, belki sonra fotoğrafını çekerim.)

Korean Sticker

Basit birkaç örnekle başlayalım:

: Bu “N” harfinin sembolü. Bu sembolü seviyorum, aslında tüm Korece sembollere bayılıyorum, geometrik şekiller, basitler, ama bir araya geldiklerinde süper gözüküyorlar.

: Bu da “E” harfi oluyor.

İkisini birleştirerek bir hece yapalım: + . Oldu mu size NE. Biliyorsunuz, “ne” Korece’de “evet” demek.. İlk kelimemizi öğrendik, yihuuu. Hepinizi başınızı sallayarak neeee derken duymayı isterdim..

Yani Korece’de 2 ya da 3 (nadiren daha çok) sembolü birleştirerek bir hece yapıyoruz. Çeşitli sayılardaki heceler birleşince de kelimeler… Ay niye tanıdık geldi, hahaha.

Artık bir üst aşamaya çıkıp daha özel şeyler öğrenebiliriz:

Size Korece öğrettiğim için bana çok minnettarsınız, hemen teşekkürlerinizi sunabilmeniz lazım. TEŞEKKÜRLER kelimesini öğrenelim o halde.(Ne bencilim)

: Bu “G/K” harfi oluyor. Tanıdık geldi değil mi. N’nin tepetaklak olmuş hali. O yüzden ben ara sıra karıştırırım kendilerini :) Eğer kelimenin başına geliyorsa G, sonuna geliyorsa K oluyor. (Aslında baştaki G’ler de kulağa K gibi geldiği için sorun yok. Aslen hafifçe söylenen bir harf)

: Bu da “A”. Sonunda bizim ilk harfimizle tanışabildik. Ünlü harfler temelde dikey ya da yatay çizgi şeklindeler.. Ünlü harf dikey olduğu zaman yukardaki”NE” öğrendiğinde gördüğümüz gibi ünsüzün yanına bitiştiriyoruz.

: Veeee “M” harfi. Yav bayılıyorum şu sembole, M harfine değil ama şu kare, yazarken de okurken de gözüme o kadar şirin gözüküyor ki.. , kafayı yedim :)

Birleştiriyoruz..++= Ahan da “GAM” hecesi oldu. 3. harfi “GA”nın yanında değil altına yerleştiriyoruz.. Yani 3. sembol her zaman en alt satıra yazılır. Ben yazarken her heceyi bir karenin içine sığdırmam gerekiyormuş gibi düşünüyorum, öyle çok kolay oluyor.

: “S” harfi. Ama eğer hece sonundaysa “T” oluyor. Yani “S/T” diyebiliriz.

+ = “SA”

: “H” harfi. Şeklini en ilginç bulduğum harf. Ben yazarken en üstteki kısa çizgi yerine nokta yapıyorum. Çok mu yanlış yapıyorum bilmiyorum ama öyle daha çok hoşuma gidiyor. Alfabeyi de yeri gelir kendime uydururum yani.

: “B/P” harfi. Artık alıştınız. Hece başında B, hece sonunda P..

++=  “HAP” oluyor.  Buraya daha sonra değineceğim. Devam..

: Tanıtmaktan onur duyacağım bu harf: “İ”. Ne kadar muazzam değil mi, o sadelik şıklık kalite. Başı yukarda dimdirek bir selam çakıyor sanki..

+= “Nİ” de oldu.

: Çok şirin bir başka harf “D/T” Yandan biraz yuvarlatsak bizim D olacakmış zaten :)

+= “DA” oldu..

Hepsini birleştirirsek 감사합니다 oluyor: GAMSAHAPNİDA. İşteeee burada zokayı yutuyoruz.. Korece’yi yeni öğrenenlerin yaptıkları en büyük hata bu. Sembolleri öğrenip ben Korece’yi söktüm diyorlar. Mesela ben, ahhaha. Neyse yani diyeceğim o ki: Tamam dile basit dedik eyvallah da hiç de kuralı olmasın mı şu dilin. Söylemesi daha kolay olsun diye ağzınızın aynı şekilde olduğu ama farklı ve akıcı bir sese dönüşüyor: GAMSAHAMNİDA. Sırasıyla sesli olarak gamsahapnida ve gamsahamnida derseniz ne  demek istediğimi daha iyi anlayacaksınız.

Velhasıl N’den önce gelen B olur size M.. Tamamen konuşmanın akıcılığı için yapılmış bir manevra..

Şimdi aşk ile ve şevk ile okuyoruz:

감사합니다: GAMSAHAMNİDA…

Bana teşekkür etmek isteyenler yorumunun sonunda  감사합니다 yazabilir. Direk kopyalayabilirsiniz, en azından doğru kelimeyi okuyup anladığınızı görerek sevinebilirim.. Aferin bunusevdim, öğretmen oldun!

Burada biraz soluklanıp bireysel çalışma moduna geçiyoruz. Ben bu şekilde birkaç örnek inceledikten sonra 15 dakika alttaki tabloya çalışmıştım, okudum, yazdım.. Ve baktım ki öğrenivermişim.

hangul 

Size en başta söylemiştim, temel sembolleri öğrendikten sonra diğerleri onların varyasyonu oluyor. Mesela ünlülere bakalım; “a” sembolübuyken, buna bir yatay çizgi ekleyince bu da “ya” oldu. v’li olanlarda da benzerlikleri farkedeceksiniz, ama onlar biraz daha komplike, ileri aşamalarda öğrenirsiniz zaten. 

 

Madem buraya kadar geldiniz, bir şıklık yaparak size OPPA’yı öğreteceğim. Sıkı durun, hieyt..

: Bu ilk hecemiz olan “O”nun yazılışı. Niye direk ㅗ yazmıyoruz: Çünkü Korece’de ünlü bir hece ünlü harfle başlayamaz. Ondan önce okurken etkisiz eleman olan ünsüzünü koyuyoruz. Aslında kendisi hecenin sonunda “n(g)” şeklinde okunurken (g’si varla yok arası okunur) hecenin başında okunmuyor, sadece ünlü harfe refakat ediyor :)

: Bu da ikinci hecemiz ppa, yani kuvvetli Pa. 

+ =   오빠 Yani “O-PPA” oldu. (Kızların samimi oldukları oğlanlara hitap şekli, samimi olmadıklarına Acuşi/Ajoşi diyorlar, onu da başka zaman yazarız)

 

Bir de baylar için AGAŞİ yani genç bayan anlamına gelen hitap şeklini gösterelim:

아가씨 –> Öyle sanıyorum ki hemen okudunuz :)

 

Gelelim yabancıların her zaman okumayı ve yazmayı ilk öğrendikleri kelimeye:

AN-NYEONG-HA-SE-YO. Yani “MERHABA”

: Hecelerin ünsüz harfle başlaması gerektiği için etkisiz eleman olan ㅇ ile başladık. 

(a)+(n)= “AN”

(n) +(yo) +(n(g)) = “YONG”

(h)+(a) = “HA”

(s)+(e)=   “SE”

(yo) =  “YO” ..Ünlü harfle başlayan heceler ng ile başladığı için..

Şimdi okuyoruz:

+ + + +안녕하세요 “ANNYON(G)HASEYO”

 

Bugünlük bu kadar.. Kore’den ve dünyadan ilginç bilgilerle devam edeceğim canım. Beni izlemeye devam edin. 안녕!!

Korece’yi seviyorum, çok eğlenceli.. 한국어는 재미있어요 !!

129 Yorum leave one →
  1. Son Kan-Ka permalink
    Ağustos 24, 2010 5:45 pm

    Bak hele bak ehuehuehu ^^ *Kıree, hangugonın con(g)mal çemi(i)ssoyo.*

  2. bunusevdim permalink*
    Ağustos 25, 2010 7:09 pm

    Normalde bilgisayar başında elimde kağıt kalem birşeyler yazıp çiziyordum. Bu bilgisayarda hangul yazma fikrini senin windows klavye yazından ilham aldım kanka, yani artık iki kulvarda da varım :) Nasıl iyi öğreniyor muyum 송 깐까 ? Hazır yeri gelmişken sorayım, niye 송 da, 손 değil?

  3. Son Kan-Ka permalink
    Ağustos 25, 2010 7:40 pm

    Hehe ^^ Farkettim, iki kulvarda da varsın. Ama bayanlarla yarışa girmem walla. Ne zaman girdimse hep kaybettim. ^^ Uğraşılmıyor hatun kısmısıyla ehuehue ^^

    İlk başta 손 yaşmıştım ben de ama, biliyorsun 송 Kore de en yaygın soyisimlerinden biri. Daha bir Koreli hissi versin hesabı ikincisini kullanmaya başladım.

    Walla ilk yazdığımda, okunuşu benim düşündüğüm gibi mi acaba yoksa saçmaladım mı diye çok merak etmiştim. Özellikle Kanka kısmında yani. İlk defa bir agaşşi telefonda bu ismi telafuz ettiğinde, sanki bana bu adı annem koymuş gibi mutlu olmuştum eeheuheuhu ^^ Hey allam.

    Bir yazında sevmek güzel ama takıntılı olmamak lazım Kore olayına demiştin hatırlıyor musun? Sanırım ben gitgide içinde kayboluyorum.

    Neyse, başaracağız bu Korece olayını bence. Sadece istemek ve gayret etmek lazım. Bu arada verdiğim tepkiden anladın mı bilmiyorum ama… Bu yazını kıskandım ^^*

    Kal sağlıcakla

  4. bunusevdim permalink*
    Ağustos 25, 2010 8:35 pm

    Aşkolsun kanka, sana yüz defa söyledim yaz şöyle bir korece yazısı ama dinleyen kim, hahhah. Ben biliyorum sen bir ara yazacaksın ve öğreteceksin her bi şeyi.
    Bu arada iki dakikada beni hatun milleti kategorisine sokarak sıyrılamazsın. (Tırnaklarım kedinin patisinden çıkar gibi fırladı galiba:) )
    Telefonda nasıl garip ve mutlu hissettiğini tahmin edebiliyorum, agaşilerle konuşmak eğlenceli oldu. Sürekli Korece konuşmuyorsun heralde/ konuşuyor musun yoksa (düşüp bayılma nedeni hahahh)
    Bu arada o “takıntılı olmamalıyız” lafını en başta ben kendim çiğniyorum. Artık yeni hedefim “daha az takıntılı olmak” En azından gerçekçi hedefler koyalım dimi

  5. Ağustos 26, 2010 3:38 pm

    마지막 황제와 함께.. :)
    Bir de 감사합니다 diyeyim hemen :D
    Bende de kedili kapaklı olan bir Korece kitabı var, bu aralar ona bakıyorum.
    2-3 kitap daha var.
    Ve BunuSevdim şimdi sana ödev veriyorum.
    Şunun latin harfleriyle nasıl yazıldığını bana söylüyorsun. Nihaha! :D
    http://www.soulemama.com/.a/6a00d8341c4ea853ef0112792ba94228a4-500wi
    Ve devamının gelmesini bekliyorum.
    Bilmeyenler için çok yararlı olur! ^^
    :)

    • bunusevdim permalink*
      Ağustos 30, 2010 9:42 pm

      Şimdi tabii ben daha hiç bilmediğim için resimle ilgili sallayacağım ama cidden merak ettiğim için soruyorum. Sondaki iyelik ekini hiç okumasak, zaten yazılmadığı da oluyordu bildiğim kadarıyla.. Baştaki nae’ye de direkman ne desek, neai haru diyiversek, hadi iyelik eki için de sondaki i’yi az biraz ağız kıvırtarak uzatırız.. Cidden nası okunuyor bu, hahah. Bir de anlamı oğlumun (asla unutamadığım) günü gibi bir şey mi? Evet engin bilgilerini paylaşmanı bekliyorum, ayrıca yeni dil öğrenen birine attığın bu kazıkla nasıl şevklendim anlatamam. Beni ilk heceleme esnasında-heyecanla- aiai sesleriyle başbaşa bırakmayı amaçlamıştın heralde. Şaka şaka, ama ai’ler gerçek :)
      Bir de ilk cümlenin anlamı ne (son imparator falan) ve o noktalarla dahasını da kurardım mı demek istiyorsun. Evet bu soruları cevaplarsan belki sonra korece kitaplarla ne yaptığını ne kadar zamandır haşır neşir olduğunu sorabilirim :)

  6. Son Kan-Ka permalink
    Ağustos 26, 2010 6:22 pm

    Yok yaw ne yaptın ^^ O kader Korece bilsem direk Kore’ye taşınır, orada çoçuk çombalak yapar, keyfime bakardım walla. Bi oğlan… sonra bi de kız… Allaaaaa ^^ Deyme keyfime ehuehuehue ^^

    Biz ne kadar Korece öğrenmek istiyorsak, onlar 5 kat daha fazla ingilizce öğrenmek istiyorlar. Aslında öğrenmek istiyorlar yanlış oldu. Biliyorlar bilmeye kuralını kaidesini ama telafuz sıfır. Ne sölediklerini anlamaya çalışırken telefon faturası hızla şişiyor ^^Ama napalım hamama giren terler hesabı ^^ Len buraya hiç gitmedi bu özdeyiş ama neyse…

    Nerde kalmıştık…İngilizce konuşma olayını geliştirmek üzere yapılabilecek her aktiviteye hazırlar. Gerçi bir iki defa öleleri denk geldi ki… Yani sadece örnek olsun diye sölüyorum, sözde ingilizce geliştirecek canem benem…”I…eeeeee…school….eeeee….go…..” Bendeki tepki “Woooaaaa…You are speaking it as a native language. Very nice!” eheuheuheu ^^ Ne diyim usta. Bunu demesem diyebileceğim tek şey “Allah belanı versin” ^^ Ama nasıl kıyabilirim canem çekik gözlüme ehuehu ^^

    İşte böle. Biraz ben ingilizce konuşuyorum, onlar sürekli “Woooaaa…Yeeeee…” diyorlar. ( Çok bildiğimden demiyorlar bunu, sadece cümle kurmaktan daha kolay geliyor onlara bunu demek. Yani ben uzaylıyım desem de aynı şeyi söylüyorlar. Ben senin… desemde aynı şeyi söylüyorlar. ) Sonra onlar biraz ingilizce konuşuyor ben “What did you say?” diyom sürekli ehuehuehu ^^ Accukta Korece konuşmaya çalışıyoruz. Öyle geçip gidiyor. Zaten her Allahın günü olan bi olay değil telefon mevzu, yoksa şimdiye nalları dikerdim ehueheu ^^ Ama olunca süper zevkli oluyor, o da su götürmez bir gerçek.

    Çok kıskandım bu yazını yaw. Ne yapsak bilmiyom. Yorum yazmak kolay ama, yazı hazırlamak zor usta. Bir cesaret gelse de birşeyler karalasam zavallı bloguma ^^

  7. Son Kan-Ka permalink
    Ağustos 26, 2010 6:35 pm

    He bi de ekleyim. Ne kader agaşşi hastası olursam olayım, ben anladım, bilmiyen varsa bilgilendireyim. Süper dengesizler. Ve kesinlikle dil bilip bilmemekle alakalı değil. Bi değişikler yani. Olaylara bakış açıları da, düşünce tarzları da… Zaten bayanların beynindeki çarkların ne çeşit bir prensiple çalıştığını anlamaya çalışmak, bir erkek için oldukça zor ama… Bir de bayan Koreli ise…. Anam anam anam!

    Bence Koreli olmayan bir erkeğin Koreli bir bayanla işi yürütmesi çok zor. Ancak kız yurt dışı görmüşse felan belki. Yoksa doğduğundan beri Korede yaşayan bir Koreli bayanla… Bilmiyorum çok zor gibi be usta. İmkansız demeyeyim ama ^^ Çevremde bir iki evlilik oldu. Koreli bayanla evlendiler ama… Her iki bayanda en az kalanı 5 senedir Amerikada. Yani işte böle.^^ Ölesine dip not olsun bu da bari ^^

    Şu zamane hatunlarının ilişkiye bakış açıları az biraz bize uysa, yeminle Türk hatunları tadından yenmez ama. Napalım dünya dönüyor, hayat yürüyor, insanlar değişiyor. Yapacak bir numara yok yani ^^

  8. Şerife permalink
    Ağustos 28, 2010 5:06 pm

    감사합니다

  9. yasemın permalink
    Eylül 3, 2010 11:26 am

    감사합니다

    • bunusevdim permalink*
      Eylül 3, 2010 1:26 pm

      Süpersiniz :) Beraber daha da güzel öğrenelim!

  10. Eylül 5, 2010 12:02 am

    감사합니다 ;)
    elime kağıt kalem aldım denedim hepsini valla :P
    süper yazı olmuş bu arada devamını bekleriz kesinlikle

  11. bunusevdim permalink*
    Eylül 5, 2010 2:29 pm

    İşte istediğim okur profili bu :) Alın defterleri önünüze dediğimde kağıt kalemi kapan insanlar..
    Ben de düzenli ve sistematik olarak yeni öğrenmeye başladım sayılır. Eğer meraklısı varsa ben http://www.learnkoreanlanguage.com/learn-korean-beginners.html adresinden okuyorum. En çok burasının anlatımı hoşuma gitti. Verilen ev ödevlerini falan yapıyorum, hahah bildiğin çalışıyorum aslında, söyleseler yapmam ama kendi isteğimle olunca çok eğlenceli geliyor
    Belki sonra bir devam yazısı daha yaparım, cümle falan kurarız :)

  12. Eylül 6, 2010 7:48 pm

    teşekkür ederm görevimizi yapıyoruz :)
    gelsin devamı yaw kuralım bi dolu cümle

  13. burcu permalink
    Eylül 19, 2010 7:26 am

    Cidden bu yazını çok beğendim. Uzun zamandır Korece’ye merak salmıştım ama bir türlü başlayamıyordum. Senin yazdığını görünce defterimi aldım başladım öğrenmeye.감사합니다

    • bunusevdim permalink*
      Eylül 19, 2010 1:59 pm

      Ben teşekkür ederim :) Siz bu yazıya sıkıca çalışın belki sonra devamını da yazabilirim :)

  14. yekbun permalink
    Ocak 9, 2011 12:27 pm

    Merhaba ; Teşekkürle güzel site ama benim bir kaç sorum olacaktı ekranda kore harflerini görebiliyorum ama yazamıyorum bu sorun yaratacak sanırım öğrenme aşamasında nasıl çözeceğimi bilmiyorum ama ayarlar bölümden denedim korece çıkmıyor

    2.sorum harflerin tamamını bulamıyorum yani A =ㅏ Bunun gibi aslında kolay geldi bir iki gün üzerinde durunca ama bugun epey karıştı kafam yardımcı olabilirmisiniz ?

  15. Haziran 25, 2011 5:15 pm

    size çok teşekkür ederim acaba bu içeriği sayfamda paylaşabilirmiyim ?

    • bunusevdim permalink*
      Haziran 27, 2011 8:11 pm

      Sayfanın adresini/linkini kaynak olarak gösterdikten sonra tabii ki her şeyi paylaşabilirsiniz :)

  16. betül merve permalink
    Ağustos 8, 2011 10:13 am

    PROGRAMI yükleyinece ne oluyor yani bilgisayar türkçeden koreceye mi dönüşüyor yoksa sadece kılavyemii bana bu programı açıklarmısınız

    • bunusevdim permalink*
      Ağustos 8, 2011 12:49 pm

      Yazıda da belirtmiştim aslında. Linkini verdiğim program Kore harflerini görüp yazabilmek için. Ama çoğu bilgisayarda zaten yüklü oluyor. Eğer Korece yazıları/harfleri düzgün görüyorsan bu dil programı senin bilgisayarında var demektir.
      Eğer yoksa yükleyince o karakterleri düzgün görebilirsin ve yukarıda anlattığım şekilde klavye ayarları yaparak ekstradan Korece yazabilirsin. Ama hemen 1 tıkla Türkçe yazmaya devam ediyorsun. Yani onu soruyorsun bu açıdan sorun yok. Onun dışında bilgisayarında bir şey değişmiyor, bilgisayarın Türkçe olarak kalıyor tabii ki.

  17. chisu94 permalink
    Ağustos 9, 2011 3:42 pm

    iyii de 안 gibi harfleri birleştirirken neden yanyana değil de üstüste yazıyoruz onun kuralı nedir bunu da açıklarsan sevinirim. :)

    • bunusevdim permalink*
      Ağustos 9, 2011 4:13 pm

      3. harf her zaman bir alt satıra yazılıyor kural bu.
      2. harf ise çoğunlukla ilkiyle yan yana yazılıyor, aynı 네 örneğindeki gibi. AMA sadece yatay şekilli ünlü harflerde alt satıra yazılıyor, mesela 요 gibi. Çok kolay, ezberlemene gerek yok, yatay çizgiyi çemberin yanına koyunca aynı heceye ait değiller gibi duruyor zaten.
      Yazıda anlatmıştım bunu da. Belki okursan faydası olabilir.

      • chisu94 permalink
        Ağustos 10, 2011 2:59 pm

        tamam teşekkür ederim :)

      • chisu94 permalink
        Ağustos 10, 2011 3:03 pm

        of ya valla anlamadım yine. 3. harf sessiz olsa bile alta mı yazılıyo

  18. Ağustos 15, 2011 1:06 pm

    çok teşekkürleer sayaende biraz olsun koreceyi öğrenebildik감사합니다

    sana bazı sorularım olcakk AN-NYEONG-HA-SE-YO derken yonun üztüne neden o yuvarlaktan koyuyoruz?요sadece bu olması gerekmez miㅛ?? birde oppa derken p harfini kullan mıyoruzda b,p harfini kullanıyoruzz?? cevabını söylersen sevinirim..

  19. bunusevdim permalink*
    Ağustos 15, 2011 1:25 pm

    Sana yazıdan alıntıyla cevap vereyim:
    “오 : Bu ilk hecemiz olan “O”nun yazılışı. Niye direk ㅗ yazmıyoruz: Çünkü Korece’de ünlü bir hece ünlü harfle başlayamaz. Ondan önce okurken etkisiz eleman olan ㅇünsüzünü koyuyoruz. Aslında kendisi hecenin sonunda “n(g)” şeklinde okunurken (g’si varla yok arası okunur) hecenin başında okunmuyor, sadece ünlü harfe refakat ediyor :)”
    Oppa kelimesinde de “ppa”nın karşılığı 빠 olduğu için öyle. Aslında bizim kulağımıza iki p’li hali de aynı gibi geliyor ama tam olarak aynı değil. Aynı sorun e harfi için de geçerli mesela. Türkler için “ae” ve “e” ünlüleri aynıymış gibi gelse de telaffuzları farklı oluyor. Yani o şekilde öğrenip geçeceksin ;)

    • chisu94 permalink
      Ağustos 15, 2011 3:09 pm

      yani aslında o ünsüzü n(g) hecesini mi veriyor bize?

  20. Büşra Nur permalink
    Ağustos 16, 2011 12:25 pm

    안녕하세요 :)

  21. Ağustos 18, 2011 9:31 am

    Merhaba.. eski bir merakım nedeniyle koreceyle uğraşıyorum bi kaç gündür :) iki konuyu sormak istiyorum çok önemli valla :)) birincisi..
    bu heceyi klavyeden hangi sırayla yazabiliriz.. uğraştım uğraştım yazamadım sonunda google yardım etti bunu mu demek istiyorsun diye doğru yolu buldum:))) bu iki hecedede harf tekrarı var ve ben yazamıyorummm::)

    빨 ve 찍

    harflere klavyeden hangi sıra ile basarsak bunu yazabiliriz yardım lütfenn…

    ikinci soruma gelince..
    google çeviride 빨 간 ı birleş yazdığımız zaman kırmızı.. ayrı yazdığımız zaman kırmızı haç diyor :))
    heceler arasında boşluk olmaz biliyorum da.. hangisi hece bunların hangisi kelime ben onu ayıramıyorum galiba::))) bu sorun için hangi çalışmaları yapsam fayda görürüm..
    teşekkür ediyorum şimdiden.. bu arada güzel bir sayfa olmuş.. elinize sağlııkkk

    • bunusevdim permalink*
      Ağustos 18, 2011 6:20 pm

      ㅃ meselesi için, ㅂ’ye shift ile beraber basacaksın, diğer bulamadığın harfler için de aynı şeyi uygula.
      İkinci sorduğun şeyi tam anlayamadım aslında ama anladığım kadarıyla açıklayayım :) Kelime aynı Türkçe’deki gibi hecelerden oluşuyor ve heceler birleşik yazılıyor. Eğer ayrı yazıyorsan onlar iki ayrı kelime olur. Mesela gecekondu başka gece kondu yazarsan başka, Korece için de aynı durum geçerli.
      빨간: kırmızı, 빨간색: kırmızı renk şeklinde birleşik yazman gerek
      Yalnız ben de Koreceyi yeni öğrenmekteyim, böyle ciddi ciddi sorularınızı cevaplamaya kalkıştığıma bakmayın :) İnşallah yardımcı olabiliyorumdur

  22. Yu Jin permalink
    Ağustos 29, 2011 10:52 am

    ben programı ekledim fakat klavye dilini değiştiremiyorum :( yardımcı olursanız sevinirim

    • koreaşığı permalink
      Haziran 4, 2014 9:12 pm

      programı nasıl ekledin acaba ? yardım edersen sevinirim :)

  23. Eylül 24, 2011 7:22 pm

    Şu harf tablosunu bilgisayarıma kaydettim. En azından harfleri öğreneyim dedim. 감사합니다 Ellerine sağlık :)

    • bunusevdim permalink*
      Eylül 27, 2011 10:16 pm

      Ne demek, afiyet olsun :)

  24. chisu94 permalink
    Ekim 3, 2011 5:04 pm

    ya klavyeden nasıl yazıyosunuz korece? ben kopyala yapıştır yapıyorum :)

  25. Ekim 6, 2011 10:40 am

    bende yapamıyorum . hani ben bilgisayarın dilini korece yapıyorum . ben o harfine basıyorum ama onlardaki başka harfe denk geliyo

  26. bi kore sever permalink
    Ekim 6, 2011 8:21 pm

    bnce de nasıl yazdınızı söler misiniz

  27. murat permalink
    Ekim 8, 2011 3:06 am

    bence çok farklı birşey keşke bu dili öğrene bilsem ama gerçekten sesleri görünüşleri nerdeyse herşeyleri bizden farklı bir tek göz renkleri aynı bence

  28. beyza permalink
    Ekim 23, 2011 11:08 pm

    j harfi yokmu onlar kullanıyorlar mesela jang gean suk (benim sevdigim sanayçı :)) ) ondaki j yi nasıl yazıyolarr?

  29. Ahjussi permalink
    Kasım 4, 2011 7:05 pm

    Korece tutukunluğum,kore dizileri izlememden gelir.Birdie Buddy,You Are Beautiful,Boys Over Flowers gibi…Korece çok farklı bir dil.Ben 14 yaşındayım,Kore Alfabesini yaklaşık olarak 1 haftada öğrendim,şimdiyse korece cümleler yazabiliyorum.İnşallah Güney Kore’ye gidip orada Korece’mi geliştireceğim…Herkese başarlar dilerim…CALGO,KUMAO,MOMCUMHASEYO!!!

    • semra permalink
      Ekim 28, 2012 9:50 pm

      korece harflerini bana verrirmisin

  30. emine permalink
    Kasım 12, 2011 8:42 pm

    bu sayfayı yazan kişi kim bilmiyorum ama korecede evet “ye” dir ve 예 şeklinde yazılır.

  31. shin min ah permalink
    Kasım 23, 2011 11:16 pm

    bilgiler için teşekkürler bişi sorcam….bu harflerle isimimizi yazamıyormuyuz?

  32. Busra permalink
    Aralık 3, 2011 7:03 pm

    kore flim leri beni cok etkiledi galiba bende kore diline cok merak saldım . diğer siteler beni bukadar cekmemişti. 감사합니다

  33. hbb permalink
    Aralık 6, 2011 11:05 am

    감사합니다 :))

  34. Ocak 16, 2012 7:43 pm

    감사합니다 !!!!! muhteşeeeem çok beğendim öğretiş şeklin çok harika ben çok sevdim ve hemen öğrendim bu konunun devamı varmı ? varsa devam etmeyi isterim :D

  35. henecia permalink
    Ocak 28, 2012 1:25 am

    bu site mükemmel devamı nerede …

  36. Şubat 17, 2012 1:58 am

    ya arkadaşlar bn bilgisayarıma kalvyede korece dilide eklemek istiyorum ama ekledikten sonra bilgisayarımda bir sorun fln çıkarmı onu bilmiyorum bir yardımcı olsanız lütfen yaa…

  37. Mart 11, 2012 12:32 pm

    çok güzelmiş ya teşekkürler her kim eklemişse koreceyi inş öğreneceğim en kısa zamanda.burdan öğrendiğim gibi yazayım bari 감사 :)

  38. Mart 14, 2012 5:44 pm

    çok zevkli bir dilmiş.daha önce hiç uğraşmadım ilk oluyor bu. harfleri yazmak çok zevkli ama anlama konusuna gelince
    ünlü ünsüz birleşmesini anlamadım. birde bu yazıların okunuş şekli ve manası zor görünüyor.

  39. elif permalink
    Nisan 18, 2012 7:41 pm

    bu harfleri neye göre birleştirecegimi bilmiyorum belli bir kuralı yok mu

  40. bidost permalink
    Nisan 28, 2012 8:14 pm

    bn o kore yazıları goremedım çunku bnde kutu seklınde offf :(

  41. ali permalink
    Mayıs 13, 2012 6:25 pm

    ya yapamadim biri söleyebilirmi :(

  42. Haziran 5, 2012 6:50 pm

    lütfen bunu sevdim bana yardım et korece ilk harflerimi öğreneyim sözcükleri mi?

  43. Haziran 26, 2012 5:11 pm

    감사합니다 :)
    V nasil yaziliyor? Vü veya Vu hecesini nasil yazabilirim?..

  44. anngonghoseyo permalink
    Temmuz 12, 2012 1:43 am

    merhaba ben korece öğrenmeye bir kaç gün önce başladım bundan öncede cin ce öğrendim ama kafam karıştı koreceye deren başlazam bilbenim yardım eder misin

  45. Shın hee hee permalink
    Temmuz 19, 2012 1:01 pm

    이 사이트 정말 좋은 사이트, 건강 발신자 손을입니다

  46. şerifeeeeee permalink
    Temmuz 20, 2012 9:27 pm

    ya bende öğrenmek istiyorum ama benim bilgisayarımda yazılar yani alfabesi kare olarak gözüküyor. ben de bu yüzden öğrenemiyorum ne yapabilirim biri birşey sölesin bende öğrenmek istiyorum

  47. helin permalink
    Temmuz 24, 2012 1:06 am

    birşey sorucam bn dediğinizi yaptım ama kore harfleri çıkmadı neden ? yardımcı olurmusunuz.Ayriyetten birşeymi indirliyor?

  48. selda permalink
    Eylül 5, 2012 11:00 pm

    감사합니다

  49. ahmet permalink
    Ekim 11, 2012 10:58 am


    burada ne yazıyor bilen varmı

    • Kasım 15, 2012 3:25 pm

      bu yazıyı dünyanın bilim adamı gelse bile okuyamaz

  50. semra permalink
    Ekim 21, 2012 4:54 pm

    seni seviyorum nasıl yazılıyorr gösterirmisiniz

  51. Zeynep permalink
    Ekim 23, 2012 9:47 pm

    Kore’yi çook seviyorum. Korece öğrenmeyi çok istiyorum. Aslında çok yardımcı oldun teşekkürler :) yalnız bilgisayarı Korece olarak bi türlü ayarlayamadım delircem ya :/

  52. berke permalink
    Ekim 29, 2012 7:47 pm

    아주 좋은

  53. haticee permalink
    Kasım 10, 2012 7:27 pm

    yani mesela karpuz yazıcaz kore alfabesine görede harflarin dizilişi aynımı yani k hafrinin yanına a mı gelecek ? biraz karmaşık sordum ama cevap alırsam çok işime yarar :D

  54. tuba permalink
    Kasım 10, 2012 9:21 pm

    cidden harika olmuş

  55. Kasım 15, 2012 3:21 pm

    ben bu siteyi çok beğendim ve hergün kore daha iyi anlamak için ve öğrenmek için bu siiteyi lullanıcam. çünkü bu site sayesinde kore alfabesi ile kendi adımı yazmaya başladım.eğer ben bu siteye devamlı girersem daha çok şey yazmasını öğranabilirim. o yüzden bu siteyi kim kurmuşsa allah ondan razı olsun :D

  56. Kasım 20, 2012 11:27 am

    u안녕하세요!! ^^ öncelikle 감사합니다 ^^ . ben bu anlatim seklini cok sevdim cok begendim acaba devami varsa nerde bulabilirim? :)

  57. Kasım 20, 2012 11:29 am

    안녕하세요 !! ^^ öncelikle 감사합니다 ^^ bu anlatimi gercekten cok begendim canli canli birinden dinlemis gibi oldum :) eger devami varsa nerde bulabilirim acaba ? :)

  58. Aralık 22, 2012 6:12 pm

    bende koreceye bayılıyorum ve öğrenmek istiyorum peki okunuşları farklı değil mi ?

  59. seo yong permalink
    Aralık 26, 2012 11:34 pm

    감사합니다 :)) klavyeye deniyorum fakat olmuyo.Yine normal yazıyorum suanda gördüğünüz gibi

  60. tuana permalink
    Aralık 31, 2012 1:37 am

    çinça çommel sarang hea
    ne demek yardımcı olur musunuz

  61. Jang Geon Suk permalink
    Ocak 7, 2013 6:35 pm

    Anyonghaeyo

  62. Seohyun permalink
    Ocak 9, 2013 10:35 am

    Öncelikle 안녕하세요 sonralıkla 감사합니다 ^^ Anlatımınıza bayıldım ,gerçekten bende başka bir sayfada öğrenmeye çalıştım ama orada , önce nasıl yazılır sonra nasıl şu yapılır bu yapılır! Çok sıkıldım , buranın anlatımı mükemmel ,but i’ve got a problem, bilgisayarım Korece oluyor ama Korece yazmıyor, ne yapabilirim? ( 3 dili bir arada kullanmak diye buna derim :D:D)

  63. mira permalink
    Ocak 17, 2013 10:15 pm

    ya dil programını nasıl indircem anlamadım yardım edermisiniz ?

  64. Ocak 19, 2013 8:46 pm

    감사합니다

  65. Ocak 24, 2013 9:26 am

    Bu yazdıkların çok güzel. Bende Korelilere merak sardığım için Korece öğrenmke istiyordum ama nasıl öğrenecğim konusunda hiçbir fikrim yoktu çok yardımcı oldun. Umarım devamını da getitrsin ve artık korece konuşmaya bizde başlayabiliriz. :))

  66. ebru permalink
    Mart 6, 2013 5:19 pm

    çok güzel ama yazması zor

  67. Nur permalink
    Mart 16, 2013 1:57 pm

    Ya ben telefondan yazmak istiyorum ama kutu şeklinde çıkıyo ve telefona nasıl indircem bilmiyorum yardımcı olurmusunuz?

  68. merve permalink
    Nisan 24, 2013 5:58 pm

    ya bu söylediniz şekiller hep kare olarak gözüküyor birşey anlamıyorum yardımcı olur musunuz lütfen

  69. kübra permalink
    Mayıs 7, 2013 2:50 pm

    감사합니다:

  70. Mayıs 10, 2013 9:58 pm

    ögrettigim kelimelerin anlamlarını yazarsan mutlu olurum

  71. Haziran 13, 2013 5:45 pm

    감사함나다 ;*

  72. gülcan permalink
    Haziran 19, 2013 12:07 pm

    başka derslere ne zaman geçeriz

  73. kbr permalink
    Haziran 28, 2013 3:12 pm

    감사합니다 çooooooooooook teşekkürlerr

  74. sümeyye yakut permalink
    Ağustos 27, 2013 5:56 pm

    gamsahabnida

  75. nurcan permalink
    Eylül 3, 2013 10:40 am

    ya acaba verdiğiniz linkte hangisini tıklicaz bende bir sürü şey çıktı ve indiremedimm

  76. hazela permalink
    Eylül 14, 2013 11:21 pm

    Ya benim anlamadigim konu ornegin yazida annyeong haseyo yaziyo turkce anlamida merhaba ben onun merhaba oldugunu nasil anlayabilicem ????

    • Eylül 14, 2013 11:47 pm

      Bu konuda söylenmiş güzel bir söz var: “Sıkıntı büyük”

      • Dünya permalink
        Eylül 29, 2015 4:57 pm

        Yazı gerçekten çok yararlı olmuş ama benim aklıma takılan birşey var
        Şimdi bu harfler mesela “ㅏ”harfi bizim dilimizde de “a” harfi olarak mı geçiyor? internette nereye baktıysam cevap bulamadım yorum yazınca cevap ta alamadım son şansım sizsiniz. Bunu sitelerden bir yerlerden bulma imkanım yok mu? Yoksa artık bırakıcam bir kenara korece öğrenme hevesimi
        Şimdiden çok teşekkür ederim…

  77. vaveyla permalink
    Ekim 24, 2013 3:28 pm

    bunusevdim bana yardımın lazım!!!!

  78. sevvalbb permalink
    Mayıs 27, 2014 10:12 pm

    öncelikle 감사합니다 !
    bir de bir sorum var bilgisayarımda korece yazamıyorum (win7),
    dil ayarlarından koreceyi ekliyorum altta dil çubuğunda Tr’yi Ko yapıyorum.
    Fakat klavyede harflere basınca latin alfabesi yazıyor.
    internette sorunuma çözüm ulamadım lütfen yardımcı olun…

  79. rümeysa permalink
    Haziran 4, 2014 8:07 pm

    감사함니가
    gerçekten çok yardımı oldu uzun zamandır böyle çalışmamıştım

  80. koreaşığı permalink
    Haziran 4, 2014 9:14 pm

    bilgisayarım kore harflerini tanımıyor o programa tıkladım ama hiç bişey anlamadım bana yardımcı olurmusun ?

  81. Luhannie permalink
    Ağustos 9, 2014 10:29 am

    Ya ben hala öğrenemedim ne yapmalıyım😔😔😔

  82. Ağustos 12, 2014 3:47 pm

    감사합니다

  83. kore delisi permalink
    Ağustos 21, 2014 8:18 pm

    Bu siteyi çok sevdim.Gerçekten çok iyi öğretiyor.Bunların devamını nereden bakabilirim.

  84. cansel permalink
    Kasım 30, 2014 3:45 pm

    Birşey sormak istiyorum mesela a harfi klavyenin üstündeki sembolle senin yazığın sembol farklı sonra g/k yada M de farklı kafam karıştıı 😒

  85. merve permalink
    Aralık 4, 2014 3:50 pm

    siz 네 anlamina evet demişsiniz ama evetin anlamı 예 bu değil mi? 네 bunun anlamı da dört demek değil mi?

  86. Ocak 10, 2015 7:39 pm

    admin bütün kareler aynı ama nasıl ayırt edicez

  87. Mayıs 8, 2015 4:57 pm

    bir şey söyleyeceğim derslerin devamı gelecek mi acaba.gelirse ala olur…

  88. amine hatun permalink
    Haziran 18, 2015 4:58 am

    감사합니다

  89. choi hwa hye permalink
    Haziran 27, 2015 5:37 pm

    kumao ama yinede çok öğrenemiom birazcık daha ekleyin bu siteden öğreniim koreceyi çok güzel anlatmışsınız

  90. Eylül 5, 2015 12:26 am

    Annyonghaseyo gercekten cok guzeldı

  91. Eylül 9, 2015 7:35 pm

    감사합니다 !

  92. kim hyun joong permalink
    Eylül 13, 2015 5:40 pm

    bayıldım çok teşekkürler

  93. kim hyun joong permalink
    Eylül 13, 2015 5:56 pm

    감사합니다

  94. Uzay Özer permalink
    Ocak 16, 2016 4:27 pm

    herkese selam sizden bir yardım isteyeceğim ”uzay özer” nasıl yazılıyor hangul olarak??

  95. Ocak 22, 2016 3:49 pm

    başka sayfalarda bulamadığım bilgileri bu sayfada buldum yardımınız için teşekkür ederim benim korece öğrenmemin iki nedeni var ilki ben bir kore sevdalısıyım onlara bayılıyorum ikincisiise üniversitede kore dili ve edebiyatı okuycam ve oradanda türk hava yolları hostesi olacam inşALLAH bana lazım olan en önemlişey diller ve bende bunları öğrenmek istedim en kıa zamanda koreye gidecem ..:)

  96. DAMLA permalink
    Nisan 18, 2016 8:19 pm

    I equals Korea
    D.K.K.G.K.J.Ç
    Kreyi seviyorum

  97. Aysenur permalink
    Haziran 21, 2016 7:41 pm

    Ya benim anlamadigim mesela bir kelime yaziyorsunuz normalde ben 3.hecede asagiya yaziliyor diye biliyorum ama bazen alta gecmek yerine yana gecmis birisi bana anlatabilirmi

  98. Ayten Musayeva permalink
    Kasım 27, 2016 8:20 pm

    Harika olmuş eline emeğine sağlık çok güzel anlatmışsın her şeyi. Yazdığın şeylerin hepsinin ince ayrıntılarını falan deftere kaydettim. Kolay olması için. Doğru yaptım mı bilmiyorum.. :-) 감사합니다

  99. İlknur permalink
    Şubat 22, 2017 5:48 pm

    Gerçekten senın sayende biraz bile olsa anladmm çok teşekkür ederim ^^

  100. kardelen permalink
    Mart 9, 2017 9:53 pm

    Çok güzel yazmışınız ellerinize sağlık ama bir şey sorucagım çok merak ediyorum sembollerin nasıl okunacagını ögrendim ama ben türkçe kelimelerin korece okunuşunu bilmiyorum nasıl ögrenecegim
    Örnegin: yazınızda oldugu gibi merhaba kelimesi ben nerden bilecegim korece nasıl yazıldıgını?

  101. kucuk korecan permalink
    Mart 15, 2017 8:24 pm

    ELINIZE saglik o kadar ugrasmssiniz isimize cok yaradi sag olun

  102. kristal permalink
    Nisan 27, 2017 10:52 am

    yararlı ve güzel olmuş emeklerinize sağlık.teşekkürler.

  103. Mayıs 15, 2017 4:55 pm

    Artïk bende başlıyorum anyonghaseyo ayrı gamsanhamnida

  104. leyla permalink
    Haziran 11, 2017 2:12 pm

    klavyeyi değiştirdiğimiz zaman sistem dilinde bir değişiklik olurmu

  105. qetsi permalink
    Ağustos 4, 2017 12:26 am

    ya iyi güzel anlatmışsın başları anladım da sonlarda karıştırdım gibi bir de, olum nasıl öğrendiniz lan?

  106. Eylül 2, 2017 4:48 pm

    o harfleri alt alta nasil yaziyorsun

  107. PINAR KSKVN permalink
    Aralık 25, 2017 9:39 pm

    YAZARKEN EZBERLEDİM BAZILARINI TEŞEKKÜRLER ÇOK YARDIMCI OLDUN ASLIDA BEN BTS GOT7 MYNAME İÇİN EZBERLİYORUM VİDEOLARINI ANLAMAK İÇİN

  108. BİR ARMY ÖYÜSÜ permalink
    Temmuz 6, 2018 11:35 am

    senin Korecen iyi mi yani biliyor musun hepsini nasil türKçeye çevirildiğini falan eğer biliyorsan soyler misin nasil türKçeye çevireceğimizi

murat için bir cevap yazın Cevabı iptal et

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.