İçeriğe geç

Korece ders kitabı

Ağustos 28, 2011

korece türközü lotus yayınları

Bir kere bir kitap benim gözümde daha ne kadar sevimli olabilir düşünüyorum da: Pespembe mıncırılası bir renk, kapakta Koreli bir kız ve konu Korece. Ama dahası da varmış. Kitabın arkasını çevirmemle o hoş sürprizle karşılaştım. Bizde “Parıldayan Miras” olarak çevrilen, çoğumuzun Brilliant Legacy/ Shining Inheritance olarak bildiği pek nadide dizimizin bir fotoğrafı:

brilliant legacy korece kitap arkası

Bir kere bu fotoğrafın güzelliğini size kelimelerle nasıl tarif etsem :) En başta gelmiş geçmiş en dobra ikinci erkek karakterleri olan “Oppan değil namcan olmak istiyorum” Jun-se oppa. Onun yanında küçük civciv dedirten saç stiline bayıldığım Han Hyo-joo. Ve üçüncü sırada, kafasının dikine giden zengin çocuk tiplemelerinin altından kolayca kalkan sempatik Lee Seung-ki.

Go Eun Sung ve Sun Woo Hwan karakterleri klasik Kore filmlerindeki gibi birbirlerinden nefret ederler başta. Sonra aynı evde kalmak zorunda kalırlar, ne kadar klasik demeyin, aynı konular defalarca işleniyor ama çok az dizi bu kadar güzel olabiliyor.

En sağda ise Seung-mi karakterleriyle pek sevilmeyen ama nedense benim pek bir kanımın ısındığı Moon Chae-won var. Kitabın kapağındaki de o zaten. Ya da bana öyle geliyor.

Bu kitap Korece ders kitabı. Lotus yayınlarından. İlk baskısı saman kağıdaydı. Zaten o baskısı bittiği için kitapçılarda bulamıyordunuz :) Ben ısrarla her gittiğim kitapçıda bu kitabı soruyordum oradan biliyorum. Saman kağıda bile razıyken süper baskı, süper kapaklı bir kitabım oldu. Boş vakitlerimi bu kitabı okuyup, bol bol Korece pratiği yapıp, sıkıldıkça da arkadaki Brilliant Legacy fotoğrafını okşayarak geçiriyorum.

Yani şiddetle tavsiye edilir efem.

Bu kitabı çok sevdim.

26 Yorum leave one →
  1. Ağustos 28, 2011 2:52 pm

    Valla ikinci adamı çok severek izlerdim, dizilerini hep iyi bulmuştum 49 güne kadar orada ilk defa nefret duygusu geldi. demekki oyunculukta çok başarılı dimi:) kapaktaki kıza gelirsek büyük çıkış yakaldı 2. rollerden başrole geçti princess man gibi bir dizide şuan başrol. ben de dinmeliyim baksana bu kitaptan dizileri izlerkn artık aitlik takılarının bile farkına varıyorujm öğrenme zmanım gelmiş mi ne:)

    kitap tanıtımından çok dizi tanıtımına benzedi bu yazı:) ben de dizi dvd hediye falan diyeceksin sandım:)

    • Ağustos 28, 2011 6:34 pm

      Hadi canım ya o kadar abartmış mıyım :) Ne yapayım diziyi seviyorum ve izlerken bir sürü caps aldığım halde üşenip diziyle ilgili yazı yazmamıştım, o yüzden birden bahsi geçince hoşuma giden birkaç konudan da bahsedivereyim dedim :)
      Ben o ikinci adamı, dur ismine bakayım, hah Bae Soo-bin’i ilk Jumong’da izlemiştim. Orada her seferinde gülme krizine sokardı, oynadığı tüm roller o kadar farklı ki, Denizler İmparatoru’ndaki rolü de farklı. Adam tam bir oyuncu gerçekten.
      Moon Chae-won yürüdü gitti gerçekten, bayağıdır başrollerde. Ben seviyorum o yumuk tombiş görünümlü suratını :)
      Evet bu kadar diziyi izliyoruz. Hatta bazen dayanamayıp altyazısız dalıveriyorum güncel dizilere. Artık anladığım kadarıyla, bir kelime yakalasam cümleyi tamamlıyorum gelişinden zaten :) Ama yine de Korece öğrensek altyazı bağımlılığımız azalır, ki bu harika olur bence

  2. Ağustos 28, 2011 3:19 pm

    çok hoşmuş.. almalıyım hemen.. :) ama bulabilirsem tabi!

    • bunusevdim permalink*
      Ağustos 28, 2011 6:35 pm

      Bulursun yav, önceden hiçbir kitapçıda yoktu ama geçen ay dağıtım falan yaptılar herhalde şimdi her yerde var. Hemen almalısın şizo :)

  3. Ağustos 28, 2011 3:49 pm

    Bende 2’si ve 3’ü de var ama henüz 1’i bitirip geçmek nasip olmadı :D Onlar eski baskı olduğu için bunun kadar eğlenceli durmuyorlar zaten :( Kitabın ön kapağındaki kişi bana da Moon Chae-won gibi geldi ama emin olamadım. Bir de kitapta hani “Konu: Sude”, “Konu: Tolga” filan yazıyor ya ilk gördüğümde çok gülmüştüm :D Sadece dil öğretmeyip aynı zamanda aralarda Kore kültürüyle de ilgili kısa yazılar olduğu için yararlı :) Cümle geçişlerim çok alakasız oldu ama bu da öyle bir yorum olsun :D

    • bunusevdim permalink*
      Ağustos 28, 2011 6:38 pm

      Ben 2 ve 3’ünü o renkli kapaklı baskısından bulamadığım için alamadım, ilk fırsatta alacağım, henüz araştırmalarım sürmekte :)
      Zaten 1. baskıda bile o kadar çok konu var ki, onu bitirsem ve sindirsem ben daha ne isterim ki :)
      Tolga ve Sudeli cümleler komikti ama ben en çok Kayseri ve Ankaralı cümlelere gülüyorum. Erciyes ve Ankara üniversitesi için hazırlandığından bol bol İç Anadolu havası esiyor kitapta :)
      Sen de Moon Chae-won diyorsan kesin odur.

  4. Ayşe Nur permalink
    Ağustos 28, 2011 7:56 pm

    Geçenlerde bu kitabı sipariş verdim. Geldiğinde büyük umutlarla açtım kitabı. Ama beklediğimi karşılayabildi diyemiyorum. Özellikle balangıç için uygun olduğunu düşünmüyorum.
    Sanırım kitap ben de bir süre rafda duracak.
    Geçen Beyazıtta kitap fuarına gittim ve yeni bir Korece kitabı aldım.
    Fono yayınları. Tavsiye edilir. :)

    • bunusevdim permalink*
      Ağustos 29, 2011 5:20 pm

      Ben tek Türkçe basım olan Korece ders kitabının bu kitap olduğunu sanıyordum. Bahsettiğin Fono yayınlarının kitabı konuşma kılavuzu şeklinde olan mı acaba? O tarz kitaplar başta eğlenceli oluyor ama sonra pek de öğretici olmuyor bence. Ben sistematik bir şekilde Korece öğrenmek istediğim için gördüğüm birkaç Türkçe basım kullanma kılavuzunu almak istemedim.
      Ama ders kitabı şeklinde başka Türkçe basım kitaplar varsa kesinlikle alabilirim.

  5. Ağustos 29, 2011 3:07 pm

    Çok yararlı bir post olmuş bu. Hiç haberim yoktu böyle bir kitaptan. Hemen almalıyım. Teşekkürler:)

    • bunusevdim permalink*
      Ağustos 29, 2011 5:21 pm

      Koreceye meraklı olan herkese tavsiye ediyorum. Keşke daha çok benzer kitap olsa :)

  6. Ağustos 30, 2011 12:51 pm

    hos bır sıte gercekten benım sıteyede ugra ıstersen

  7. Eylül 5, 2011 4:50 pm

    Bende de var bu kitaptan, ilk aldığımda deli gibi sevinmiştim. Ouu süper iki hafata kesin söküyorum diye. Sonradan benim için bir hayal kırıklığı oldu tabi. Eksi yanları bende daha ağır basıyor. Mesela romanization kısmı, ingilizce romanizationla uymuyor. Halbuki Koreliler İngilizce romanization kullanıyorlar. Alfabe kısmını internetten çoook daha kolay bir şekilde öğrenbilirsiniz. Eğer iyi bir İngilizceniz varsa, ücretsiz bir kitap indirme sitesi olan library.nu ‘dan My Korean 1 veya başka bir arkadaşımın önerdiği Survival Korean’ı indirmenizi öneririm. Kİtabın audiosu da var. Süper öğretiyor! Yine ingilizceniz iyiyse http://www.learnkorean101.com sitesi süper bir site. Korece öğretirken bir yandan da Korenin özelliklerini ve geleneklerini ve günlük hayatı anlatıyor. İlk 7 gün ücretsiz. Sonra parayla ders satın alıyorsunuz. Eğer indirimlere denk gelirseniz ucuz oluyor( ayda yaklasık 4$ gibi) Ya da cakallık yapıp 7 günde bir bir mail alıyorsunuz sonra bi daha kullanmıyorsunuz :D Biliyorum İngilizceniz iyiye diyip durdum ama Türkçe kaynak çok az ve İngilizce kaynaklar süper anlatıyor bence. Türkçe kaynakları biraz karmaşık buldum. Başka bir site http://www.learnkorean.com . Bu ücretsiz bir site :)

    ps: Eğer My Korean 1 adlı kitabı bulmakta zorlanırsanız mesaj atabilirsiniz çekinmeden, gönderebilirim. Elimde daha pek çok Kore kaynağı var ama hepsi İngilizce. İsteyen varsa mail atabilir: neseumit@gmail.com

  8. bunusevdim permalink*
    Eylül 5, 2011 6:04 pm

    Nesecik, linkler ve verdiğin bilgiler için öncelikle teşekkürler.

    Yalnız learnkorean101.com benim bilgisayarda açılmadı. Yarın tekrar deneyeceğim bakalım.

    İki haftada Koreceyi sökerim mi dedin? Vay canına çok iddialı yaklaşmışsın :) Bence hiçbir kaynak iki haftada bir dili söktürecek kadar iddialı olamaz.Gerçi sökmekten sökmeye değişebilir ama

    Şimdi çok açık bir durum var ki, elimizdeki tek Türkçe ders kitabı olan dil kitabımızı derya deniz arşive sahip İngilizce kaynaklarla tabii ki karşılaştıramayız. Ben de hoşuma giden bir İngilizce kaynaktan fotokopi çektirmiştim. Tabii ki arada dağlar kadar fark var öğreticilik açısından. Ama yine de bence bu Türkçe kitap da kötü değil. Ben eğlenerek okumaya devam ediyorum ve bir şeyler öğrendiğime inanıyorum. Yani bizim açımızdan güzel bir başlangıç ve ben bu kitabı satın alarak bunu destekliyorum.
    Mesela livemocha.com var, siteyi Türkçe kullanma imkanı da var. Orada Korece metin okuyor ve sesini kaydediyorsun, Koreliler bunu dinleyip düzeltmeler yapıyorlar. Ya da yazdığın şeyler için aynı şey geçerli. Ders kısmı nispeten zayıf olsa da Koreceye meraklı herkesin denemesi gereken bir site bence.
    Ders konusunda da güzel siteler var. Önümüzdeki sene bu sitelerle epey boğuşmayı planlıyorum :) Varsa başka güzel siteler önerilere açığım.

    • Eylül 5, 2011 7:08 pm

      Ne demek hiç önemli değil :)
      Ben sökmek derken alfabeyi kastetmiştim aslında :D Biraz anlatım bozukluğu yapmışım, yoksa Koreceye çok korkakça başladım ben. Ama alfabe bile iki günde öğreniliyor, her gün tekrar ettikçe daha da iyi oluyor. Gerçi hala ilkokul çocuğu gibi okuyorum Koreceyi ama :D Sen de haklısın, kitap fena değil ama başlangıç için çok uygun olduğunu düşünmüyorum. Mesela vocab anlamında çok iyi bir kitap. Kelimelerin hepsi bölüm bölüm yazılmış vocab olarak o kısmını çok seviyorum ben. livemochayı ben de duymuştum. Ama önce biraz öğrenmem lazım sanırım. Sen siteye girememişsin çünkü ben yanlış yazmışım :D Sitenin giriş kısmı learnkorean olduğu için sitenin ismi öyleydi diye ezberden yazmışım, pardon. Doğrusu : http://www.koreanclass101.com
      Tavsiye için teşekkürler :) Umarım siteyi beğenirsin.

  9. Eylül 5, 2011 6:52 pm

    Dil konusu açılınca bir iki laf etmeden duramayacağım :)
    Türkçe ve İngilizce bilen birisi için Korece öğrenmenin en kolay yolu nedir? İngilizce kaynakların çokluğu göze alındığında İngilizce-Korece derslerinden öğrenmek pratikte daha kolay görünüyor olabilir. Oysa İngilizce ve Korecenin yapısal özellikleri tamamen farklıdır, aksine Türkçe ve Korecenin yapıları birbirine çok benzer. Yani İngilizceden öğrenmeye çalışmak yolu biraz uzatmak anlamına geliyor. Bu tür yapısal özellikleri farklı olan dilleri öğrenirken daha çok benzetim yoluyla öğrenim sağlanır, oysa aynı yapıdaki diller için birebir eşleşme söz konusudur ve bu şekilde öğrenmek çok daha kısa ve kolaydır. Tabii Türkçe kaynak olmadığı için bu kolaylığın ne anlama geldiğini tam olarak göremiyoruz. Bu kitabın bence de yetersiz yönleri var, tam olarak pedagojik olduğu söylenemez, ama hiç yoktan iyidir. Hele ki Türkiye’de basılmış bir Korece-Türkçe sözlük bile yokken.
    Romanization konusunda da bence kitabın yaptığı doğru. Koreceyi okurken İngilizce romanization kullanmak zorunda değiliz. Çünkü Korece de tıpkı Türkçe gibi yazıldığı gibi okunan bir dildir. İngilizce romanization kullanılmasının nedeni Kore’nin bir Amerikan yarı-sömürgesi olmasıdır. Japonya da kısmen öyledir (ikinci dünya savaşı sağolsun) ama orada kullanılan Romaji İngilizce seslerden oluşmaz, aksine neredeyse Türkçe seslerle birebir eşdeğerdir. Yani romanization meselesi sadece tercihten ibaret.
    Uzun lafın kısası, Türkçe kaynaklardan öğrenmek özellikle dilbilgisi açısından çok daha iyi anlamayı ve hafızada tutmayı sağlayabilir, naçizane tavsiyemdir, ötesi haddime değil :)

    • Kasım 21, 2011 5:04 pm

      Ben de aynı fikirdeyim arkadaşım. Mesela Almanca; İngilizceden öğrenmek çok daha kolay Türkçeden öğrenmektense. Koreceyi de Türkçeden öğrenmek kolay. Ama gel görki yeteri kadar kaynak yok…Bizi sıkıntıya sokan da bu zaten. O yüzden İngilizce kaynaklara daha çok bağlı kalıyoruz…

  10. Eylül 11, 2011 10:23 am

    ben de bulabilir miyim acaba bu kitabı yahu :) çok özendim, internetten öğrenmeye çalışıyorum ama bi kitabım olsa hiç fena olmaz ki :)

    • Eylül 11, 2011 3:15 pm

      Benim gördüğüm kadarıyla büyük kitapçıların hepsinde var.
      Kesinlikle internetin yanında böyle bir kitabın da elinin altında olması iyi oluyor :)

  11. deniz permalink
    Eylül 21, 2011 11:16 pm

    merhabalar.
    burda kitabı gördükden sonra kitapçıları dolaştım ama yoktu tabi.Ben bi gazla internetten aldım.Bugün kurye kitabı getirince sevinçten uçtum ama kitabı açınca birden irtifa kaybettim.Gözüm korktu doğrusu.Netten bakıyodum ben de alfabeye falan ama bu kadar karışık gelmemişti sanki.Bi harf başta ayrı, ortada ayrı, sonda, daha bi ayrı okunuyormuş.Ne yapsam bilemedim.Bu kitaba mı başlasam başka bi kaynak mı bulsam.Ne önerirsiniz?

  12. bunusevdim permalink*
    Eylül 22, 2011 4:59 pm

    Merhaba,
    Öncelikle gözün korkmasın lütfen :) Hecenin sonuna gelince farklı okunan birkaç istisna harf var o kadar. O bir ders kitabı olduğu için daha öğretici olsun diye başı, ortası, sonu diye bir tablo yapmışlar. Telaş yapma yani ;)
    Eğer yolun başındaysan benim bir eski yazım vardı, harflerle ilgili:

    Hangul- Kore dili, sembolleri


    Hem eğlenirsin, moral olur :)
    Fikrimi sorarsan, harflerin okunuşlarını da duyman açısından internetten de yardım almakta yarar var bence.
    Neticede bir kitap okudum, dili öğrendim diyebileceğin bir kitap yok maalesef. Biraz dizi ve filmlerden duyduklarımız, biraz internet ve elimizin altında duran bir kitap hep beraber çok iş görürler.

    • deniz permalink
      Eylül 22, 2011 11:35 pm

      Çok teşekkür ederim.Nasıl olmuşsa bu yazın gözümden kaçmış :(

  13. Kasım 23, 2011 8:56 pm

    arkadaşlar bu korece 1 in korece 2 ….vs var mı??

    almayı düşünüyorum ama malesef burda satılmıor o yüzden netten alcam ama almadan önce iyice bir bilmek istiyorum nasıl bi kitap acaba??
    yorumlarınızı okudum saol çok yardımcı oldu ama kitabın içeriği ile ilgili ayrıntılı bilgi verebilir misiniz?? teşekkürler

  14. Temmuz 22, 2012 12:58 am

    kitap fuarında almıştım bu kitabı pembe kabıylı dikkatimi çekti. Evet lee seung gi’ nin 3 dizisini izledim: Brilliant legacy, My girlfriend is a gumiho ve yeni bitirdiğim the king 2 hearts çok başarılı oyuncu. Bence korenin en yekışıklı oppası. Annem ve babam la aynı seviyorum onu o derece. En baştakini de 49 days de ve queen seın duk da izlemiştim brilliant legacy haricinde. Ama sevemedim bi şu adamı. Han hyu joo: bisiklletli kızıda brilliant legacy de, dong yi de, postman to heaven de ve only you da izleidm güzel değil ama rolünü süper bi şekilde terine geririyo. Yeppuda… Sıra geldi moon chae won a my fair lady de ve bu dizide izleidm Bence çok tatlıı
    Burdan oylama yapabilirsin!
    en.korea.com
    sarangheyoooooo

  15. Kasım 13, 2012 9:49 pm

    yha bn bulamadım neden bulabilirim

  16. Dilek permalink
    Kasım 21, 2012 1:01 pm

    Son kontrol ettiğimde tükenmişti ama yayın evinden aldığım bilgiye göre bu hafta çıkacak. Beklemeye devam *_*

  17. Haziran 24, 2013 9:56 pm

    fiyati ne kadardi ve nerden aldin?? ben bulamıyorum da .s

bunusevdim için bir cevap yazın Cevabı iptal et

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.